вторник, 28 мая 2013 г.

Мышка и деньги

Ежедневно, каждое утро, Ольга Евгеньевна являет неблагодарной публике в моем лице одну и ту же сцену из лежачего балета «Спящая красавица» (в постановке и исполнении самой Ольги Евгеньевны). Спящая красавица получается у нее очень натурально, а процесс пробуждения прекрасным принцем (то есть папой) полон неизбывного трагизма и не оставил бы равнодушным никого, будь при этом хотя бы один зритель. Но единственный потенциально возможный зритель - мама - участвовать в сцене не может, потому что готовит в это время завтрак на кухне.

Вчера традиционный сценарий («Папа, отстань, дай мне поспать!») был грубо нарушен. Накануне вечером для мышки был оставлен второй молочный зуб, который хозяйственный грызун должен был обменять денежку. Денежка очень необходима, потому что к Дню рождения ребенок копит на домик для лошадок.

Напоминание о том, что неплохо бы проверить, не забрала ли мышка зубик, мгновенно сдувает ребенка с кровати. Шлепанье босых ног убывает в направлении секретного тайника. Спустя секунду оттуда доносится изумленно-восторженный вопль: «Мама! Смотри! Тут бумажка!» Когда первый шок проходит, начинается осмысление происходящего.

- Мама! А почему денежка бумажная?
(Сердобольная мама, желая ускорить процесс накопления капитала на приобретение недвижимости для лошадей вместо зуба положила сто рублей. До этого ребенок оперировал исключительно монетами.)
- Ну… Мышке было тяжело нести железную денежку, поэтому она принесла бумажную!
- А она чистая?
- Нет, не совсем чистая. Все-таки мышка ее по улице несла…
Пауза. Затем ребенок громко шепчет маме на ушко.
- Мама! Скажи честно, это не ты денежку положила?
- Нет, что ты! Это мышка!
Теперь пауза чуть длиннее. Затем следует признание.
- Просто я в это не верю и поэтому удивляюсь!

пятница, 24 мая 2013 г.

Чайная история

Ржачная история с Анекдот.ру, ее надо читать голосом Коклюшкина. :)

понедельник, 20 мая 2013 г.

Thatcher Effect


Что не так на этой фотографии?
Что не так на этой фотографии? Вроде бы ничего необычного, просто перевёрнутое фото, но не всё так просто.
Что не так на этой фотографии?
Голландские фотографы Anuschka Blommers и Niels Schumm сняли серию фотографий для компании Dove используя Тэтчер эффект (Thatcher effect).
Что не так на этой фотографии?
Что не так на этой фотографии?
Эффект заключается в том, что фотографий переворачивается вверх ногами при этом глаза и рот остаются в обычном положении. Человеческий мозг имеет проблемы с обнаружением таких локальных изменений и фотографии кажутся нормальными, пока они перевёрнуты. Но если вы повернёте монитор или голову, чтобы взглянуть на эти фотографии под другим углом, то вы сразу увидите эти изменения.
Для тех кому лень поворачивать голову или монитор.

четверг, 16 мая 2013 г.

Мышка и ягурец

У Ольги Евгеньевны аллергия, ввиду чего ей нельзя употреблять яблоки. Но можно есть огурцы. Тем более, что они есть. Баба Тома ими запаслась и скармливает витамины внучке.
Наконец хрумканье, доносящееся с заднего сиденья, стихает - последний из имеющихся представителей семейства тыквенных гибнет под напором юных челюстей. Бабушка переживает, что ребенок "не-доедает-смотрите-какая-она-у-вас-худенькая". Ей хочется угостить Ольгу Евгеньевну чем-нибудь еще. Но в сумке осталось только яблоко, которое ребенку нельзя. На всякий случай бабушка дипломатично интересуется:
- На букву "о" все продукты закончились. Остались только на букву "я", можно давать?
С заднего сиденья доносится удивленное:
- Ягурец?!

* * *

Собираемся в садик. Уже за дверью Ольга Евгеньевна вспоминает:
- Я же забыла отдать мышке зубик!
(Накануне у нее выпал второй молочный зуб, который пациент вознамерился "положить для мышки, чтобы она дала за него денежку".)
Мы опаздываем, поэтому мама нас выпроваживает со словами, мол, ничего, вечером положите. На лестнице Ольга Евгеньевна глубокомысленно замечает:
- Папа! Вечером надо обязательно мышке зубик положить! А то так никогда не разбогатеешь...



Кстати говоря, об огурцах. Они, оказывается, почти как дыни, только незрелые! :) Из Вики:

Согласно этимологическому словарю Фасмера, название заимствовано из ср.-греч. ἄγουρος (огурец), которое восходит к ἄωρος (незрелый). Этот овощ, поедаемый в незрелом виде, нарочито противопоставляется дыне — πέπων, которую едят в зрелом виде[3].
Название этого растения на санскрите созвучно с именем легендарного индийского князя, который имел шестьдесят тысяч детей, и связано с многосемянностью плода.