вторник, 3 апреля 2012 г.

Испорченный телефон или куда с дерева делась белка?

Сегодня у Эльдара Муртазина увидел вот такой интересный пост (цитирую отрывок)
Возможно, вас заинтересует такая трактовка строк «Слова о полку Игореве»: «Растекаться мыслью по древу. Неверно переведенная строка из памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», которая тем не менее в современном русском языке живет своей, самостоятельной жизнью. В «Слове» сказано: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». «Мысь» в переводе со старославянского «белка». Соответственно автор говорит, что Боян, складывая песнь, охватывал мысленным взором весь мир — бегал белкою по дереву, серым волком — по земле, летал орлом под облаками. Примечательно, что, например, в Псковской губернии еще в XIX в. белку называли именно так — «мысью». Иносказательно: вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли, затрагивать разные, побочные, подобно ветвям дерева, темы и т. д. (шутл.-ирон.).
image
Полез в Википедию проверять.

Выражение «растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы» смущало многих исследователей, так как было непонятно, как мысль может двигаться по дереву. В 1833 году Н. А. Полевой предположил, что под «мыслію» имеется в виду какой-нибудь зверь или птица, так как в тексте имеется явная постепенность сравнений: облака, земля, дерево — орёл, волк, мысль. Ряд переводчиков, согласились с ним и заменяли слово «мысль» на «соловей» (Н. Павлов, А. Скульский), «рысь» (Корш) или «бусый горностай» (Андриевский), однако данные замены, по сути, являлись произвольными. В 1854 году Н. П. Корелкин предположил, что фраза «растѣкашеся мыслію по древу» является опиской, в тексте, по его гипотезе, имеется в виду не «мысль», а «мысь». Мысью же, по словам Н. П. Корелкина, в Опочецком уезде Псковской губернии называют белку, или векшу. Соответственно, метафора становится логичной — волк как символ земли, орёл как символ неба, а белка как символ деревьев, связывающих небо с землёю. Большинство исследователей «Слова о полку Игореве» согласились с Корелкиным и в дальнейшем обсуждали лишь какая именно белка имеется в виду и не может ли слово «мысь» означать также, например, «мышь». Однако, несмотря на это, фраза «растекаться мыслью по древу» ушла в народ и стала фразеологизмом, означающем слишком подробное, путанное и утомительное для слушателей изложение мыслей.
В этой связи вспомнился анекдот.
Шел как-то Пушкин с Натальей Гончаровой по Невскому проспекту. Наталья оступилась, Пушкин ее поддержал за ручку, не дал упасть и пошли они себе дальше.

Очевидец этого события рассказывает как все было:
- Представляете, вчера видел на Невском Пушкина с Гончаровой. Она оступилась, упала. Так Пушкин ей даже руки не подал. Скандал!

Один из слушателей пересказывает историю дальше:
- Знаете, господа, Пушкина вчера видели в Москве. Он вел себя безобразно. Кричал на Наталью Гончарову, толкнул ее так, что та даже упала!

Через неделю эта история уже звучит так:
- А знаете? Шел, намедни, Гоголь по Парижу и всех нафиг посылал!

Комментариев нет:

Отправить комментарий